|
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">delight in sth (=take great pleasure in doing sth) </FONT>因……高興<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">She delights in cooking lovely meals.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >她以烹飪美食為樂。<o:p></o:p></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">take delight in sth</FONT>喜歡干…<FONT face="Times New Roman">, </FONT>以…為樂<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">Haig took obvious delight in proving his critics wrong.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">take to sth </FONT>喜歡…<FONT face="Times New Roman"> </FONT>沉溺于…<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">Two keen minds that they are, they took to each other. </FONT>越敏銳的兩顆心,越容易互相吸引<o:p></o:p></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">demand sth of sb </FONT>向某人要求<FONT face="Times New Roman">(</FONT>非物質(zhì)的<FONT face="Times New Roman">)</FONT>東西<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">He has gradually acquiesced to the demands of the opposition.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">demand sth from sb </FONT>向某人要求<FONT face="Times New Roman">(</FONT>物質(zhì)的<FONT face="Times New Roman">)</FONT>東西<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">demand an apology from sb. </FONT>要求某人道歉<o:p></o:p></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">in demand</FONT>有需求<FONT face="Times New Roman">; <o:p></o:p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">Teachers are in demand in this area</FONT>在這個(gè)地區(qū)很需要教師。<o:p></o:p></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">on demand </FONT>在要求時(shí)<FONT face="Times New Roman">, </FONT>一經(jīng)請求<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">a note payable on demand. </FONT>一張見票即付的票據(jù)<o:p></o:p></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">be dependent on </FONT>依靠<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">She is completely dependent on her daughter for money. </FONT>她花的錢完全靠從她女兒那里得到。<o:p></o:p></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">deprive sb of sth </FONT>剝奪某人某物<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">The court ruling deprived us of any share in the inheritance. </FONT>法庭裁決剝奪了我們?nèi)康睦^承權(quán)<o:p></o:p></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">derive</FONT>…<FONT face="Times New Roman">from(=obtain</FONT>…<FONT face="Times New Roman">from)</FONT>由…來的<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">derive a conclusion from facts. </FONT>從事實(shí)推出結(jié)論<o:p></o:p></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">despair of (=lose all hope of) </FONT>對……感到絕望<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">Don't despair of finding a job. There is always a way out.</FONT>(一時(shí)找不到工作,無需垂頭喪氣,天無絕人之路。)<o:p></o:p></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">be disappointed in / with </FONT>對……感到失望<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">My parents will be disappointed in / with me if I fail to get the master degree. "</FONT>如果我得不到碩士文憑<FONT face="Times New Roman">,</FONT>我的父母將為我感到失望。<FONT face="Times New Roman">"<o:p></o:p></FONT></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">in despair </FONT>絕望<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">She threw up her hands in despair.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">despite (=in spite of) </FONT>不管<FONT face="Times New Roman">, </FONT>盡管<FONT face="Times New Roman"> (</FONT>直接接名詞<FONT face="Times New Roman">)<o:p></o:p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">Despite the bad weather we enjoyed our holiday.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >盡管天氣不好,我們的假期仍過得很愉快。<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">They kept going in spite of their fears.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">in detail </FONT>詳細(xì)地<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">explained her proposal in detail.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >詳細(xì)解釋她的方案<o:p></o:p></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">deviate from </FONT>偏離<FONT face="Times New Roman">, </FONT>不按…辦<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">They stopped you as soon as you deviated from the script.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">on a diet </FONT>吃某種特殊飲食<FONT face="Times New Roman">, </FONT>節(jié)食<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">No, thanks. I am on a diet. </FONT>不,謝謝了我正在節(jié)食<FONT face="Times New Roman">.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">differ from</FONT>…<FONT face="Times New Roman">in</FONT>…<FONT face="Times New Roman"> </FONT>與…的區(qū)別在于…<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">She differs from me in many ways.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >她在許多方面都和我不一樣。<o:p></o:p></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">in difficultie<B>s</B></FONT>…有困難<FONT face="Times New Roman">,</FONT>處境困難<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">You have to admit that you are, in fact, in difficulties.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">discharge sb for</FONT>…<FONT face="Times New Roman"> </FONT>因…解雇<FONT face="Times New Roman">, </FONT>開除<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">John was discharged for his laziness.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">fall back (=retreat, turn back) </FONT>退回;撤退<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">The waves fell back. </FONT>浪退了回去<o:p></o:p></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">in disorder (out of order) </FONT>混亂<FONT face="Times New Roman">, </FONT>紊亂<FONT face="Times New Roman"> <o:p></o:p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">The bandits fled in disorder when they heard that a regiment of soldiers were maching to their den.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >土匪們聽說有一個(gè)團(tuán)的士兵正向他們的巢穴進(jìn)軍就四處潰逃。<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">The telephone's out of order. </FONT>電話機(jī)壞了。<o:p></o:p></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">in order </FONT>整齊<FONT face="Times New Roman">, </FONT>狀況良好<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">The unexpectedness of my father's death meant that his affairs were not entirely in order.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">on display(=being shown publicly)</FONT>陳列<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">The work was on display. </FONT>作品正在展出。<o:p></o:p></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">dispose of (=get rid of ,throw away)</FONT>處理掉<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">disposed of the problem quickly.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >很快地解決了這個(gè)問題<o:p></o:p></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">beyond dispute</FONT>不容爭議的<FONT face="Times New Roman">,</FONT>無可爭議<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">These results were beyond dispute. <o:p></o:p></FONT></P>
<P >這些成果是無可爭辯的。<o:p></o:p></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">beyond question </FONT>無可爭辯<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">As a footballer, Jack was beyond question.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">in dispute </FONT>在爭議中<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">The two countries are in dispute over the boundaries of their coastal waters.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">in the distance </FONT>在遠(yuǎn)處<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">I could see the bus coming in the distance.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >我看見公共汽車從遠(yuǎn)處開來了<o:p></o:p></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">make out </FONT>辯認(rèn)出<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">I could barely make out the traffic signs through the rain. </FONT>在雨中我?guī)缀蹩床磺褰煌?biāo)志<o:p></o:p></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">(be) distinct from ( = be different from) </FONT>與…截然不同<o:p></o:p></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">distinguish between (=make or recognize differences) </FONT>辨別<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">Those two suggestions are quite distinct from each other. </FONT>這兩個(gè)建議截然不同。<o:p></o:p></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">distinguish</FONT>…<FONT face="Times New Roman">from </FONT>把…與…區(qū)別開<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">Speeches distinguishes man from the animals.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >言語使人區(qū)別于動(dòng)物。<o:p></o:p></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">do away with (=get rid of; abolish; discard eliminate) </FONT>除去<FONT face="Times New Roman">,</FONT>廢除<FONT face="Times New Roman">,</FONT>取消<FONT face="Times New Roman">; <o:p></o:p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">The long-range goal must be to do away with nuclear weapons altogether.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">do away with (=kill) </FONT>殺掉<FONT face="Times New Roman">, </FONT>鎮(zhèn)壓<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">...a woman whose husband had made several attempts to do away with her.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">have</FONT>…<FONT face="Times New Roman">to do with </FONT>與…有關(guān)系<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">That's none of your business, it has nothing to do with you.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">without doubt (=beyond dispute)</FONT>無可置疑地<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">Without doubt this has become the most important relationship I've developed while at college.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">in doubt</FONT>懸而未定<FONT face="Times New Roman"> <o:p></o:p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">An outcome is still in doubt.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">due to </FONT>是由于<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">Her illness was due to bad food.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >她的病是壞了的食物造成的。<o:p></o:p></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">come off </FONT>離開<FONT face="Times New Roman">, </FONT>舉行<FONT face="Times New Roman">, </FONT>實(shí)現(xiàn)<FONT face="Times New Roman">, </FONT>成為<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">The trip came off on schedule.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >旅行按計(jì)劃得到實(shí)現(xiàn)<o:p></o:p></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">be on duty </FONT>值班<FONT face="Times New Roman">, </FONT>值日<FONT face="Times New Roman">, </FONT>在上班時(shí)<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">There were 2,250 policemen on duty in and around the stadium.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">be in duty bound to (do) </FONT>有義務(wù)<FONT face="Times New Roman">(</FONT>做<FONT face="Times New Roman">)<o:p></o:p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">As regards the criminals who plot to hijack aircraft or to sabotage the safety of civil aviation, any person is in duty bound to expose and inform against them by reporting the case to the people's government.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">be eager for </FONT>想得到<FONT face="Times New Roman">, </FONT>盼望<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">The boy was eager for success.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >男孩子急于獲得成功。<o:p></o:p></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">by ear </FONT>憑記憶<FONT face="Times New Roman">,</FONT>不看樂譜<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">He had no time to prepare for the party, so he had to play by ear. </FONT>他沒有時(shí)間為這次聚會(huì)做準(zhǔn)備,只好憑記憶演奏了。<o:p></o:p></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">have an ear for </FONT>對……聽覺靈敏<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">If you have an ear for music or language, you are able to hear its sounds accurately and to interpret them or reproduce them well.<o:p></o:p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">Moby certainly has a fine ear for a tune.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">on earth </FONT>究竟<FONT face="Times New Roman">, </FONT>到底<FONT face="Times New Roman">, </FONT>全然<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">Where on earth can he be? </FONT>他到底在哪兒呢<FONT face="Times New Roman">?<o:p></o:p></FONT></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">with ease ( = easily) </FONT>容易<FONT face="Times New Roman">, </FONT>不費(fèi)力<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">He passed the examination with ease.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >她輕松地通過了考試。<o:p></o:p></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">at (one’s) ease ( = without worry or nervousness) </FONT>自在<FONT face="Times New Roman">,</FONT>不拘束<o:p></o:p></P>
<P >I felt<FONT face="Times New Roman"> at</FONT>(<FONT face="Times New Roman">my</FONT>)<FONT face="Times New Roman">ease.<o:p></o:p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">He's at ease speaking pidgin with the factory workers and guys on the docks.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">economize <B>on</B> </FONT>節(jié)。ㄒ部梢圆灰<FONT face="Times New Roman">on</FONT>作<FONT face="Times New Roman">vt.</FONT>)<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">Hollywood has been talking about economizing on movie budgets.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">have an effect on </FONT>對…有影響<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">Alcoholic drink can have a bad effect on your body.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >含酒精的飲料會(huì)對你身體有很壞的影響。<o:p></o:p></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">be in effect (=be in operation) </FONT>有效<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">The old system is still in effect</FONT>舊制度仍有效。<o:p></o:p></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">take effect </FONT>生效<FONT face="Times New Roman"> ( come into effect; go into effect; be brought into effect)<o:p></o:p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">The contract takes effect as of October 1.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >本合同從十月一日起生效。<o:p></o:p></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">give effect to (=carry out) </FONT>實(shí)行<FONT face="Times New Roman">,</FONT>使…生效<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">It did not seek to give effect to the parties' bargain, still less to make for them some bargain which they had not themselves made.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">to no effect </FONT>不起作用<FONT face="Times New Roman">,</FONT>沒有取得任何效果<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">Mr Charles complained, to no effect.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">(be) of no effect (=useless) </FONT>無效<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">The approval is of no effect.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">in effect (=in fact, in essence) </FONT>有效、實(shí)際上<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">The old system is still in effect. </FONT>舊制度仍有效。<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">He is, in effect, my rival.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >實(shí)際上他是我的競爭對手。<o:p></o:p></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">to the effect that adv </FONT>大意是…<FONT face="Times New Roman">, (</FONT>接句子<FONT face="Times New Roman">)<o:p></o:p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">Started early to the effect that he might get there by lunchtime. </FONT>他一早就動(dòng)身了,以便在午飯前趕到那里。<o:p></o:p></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">to that effect</FONT>帶有那個(gè)意思的…<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">He said he was greatly worried, or words to that effect. </FONT>他說他非常擔(dān)憂,或大致是這個(gè)意思<o:p></o:p></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">emerge from ( =appear, arise from ) </FONT>出現(xiàn)<FONT face="Times New Roman">, </FONT>暴露<FONT face="Times New Roman">(</FONT>問題意見等<FONT face="Times New Roman">)<o:p></o:p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">Advanced figures are emerging in multitude in this era of ours.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >在我們這個(gè)時(shí)代先進(jìn)人物正在大量地涌現(xiàn)出來。<o:p></o:p></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">place(or put, lay) an emphasis on </FONT>強(qiáng)調(diào)<FONT face="Times New Roman">, </FONT>把重點(diǎn)放在…上<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">laid a strong emphasis on the study of foreign languages; </FONT>把主要重點(diǎn)放在學(xué)習(xí)外語上;<o:p></o:p></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">encourage sb in </FONT>鼓勵(lì)<FONT face="Times New Roman">; encourage sb to do sth<o:p></o:p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">encourage sb in his work </FONT>鼓勵(lì)某人工作<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">encourage sb in his idleness </FONT>慫恿某人游手好閑<o:p></o:p></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">on end (=continuously) </FONT>連續(xù)地<FONT face="Times New Roman"> </FONT>豎著,直立的<FONT face="Times New Roman"> (</FONT>沒有單獨(dú)的<FONT face="Times New Roman">on the end </FONT>的詞組<FONT face="Times New Roman">)<o:p></o:p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">The sight made his hair stand on end.<o:p></o:p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">He thought it was his dead brother's ghost.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">at an end (=finished) </FONT>結(jié)束了<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">The court has passed sentence and the matter is now at an end.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">at the end of one's rope adv</FONT>智窮力竭<FONT face="Times New Roman">, </FONT>山窮水盡<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">Frank was at the end of his rope over the matter.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">at one’s wit’s end </FONT>無法可想<FONT face="Times New Roman">, </FONT>智窮計(jì)盡<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">He has already been at his wit's end in this matter.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">no end of adj (=very many/much) </FONT>很多<FONT face="Times New Roman">,</FONT>大量<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">She had no end of stories to tell.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">in the end (=finally, eventually) </FONT>最終<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">All will turn out well in the end.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >一切終究都會(huì)好起來的<o:p></o:p></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">end up with </FONT>以…而結(jié)束<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">End up is used in conversation to say what happens to someone at the end of a series of events. You can say that someone ends up in a particular place, that they end up with something, or that they end up doing something. You do not use end up in formal writing.<o:p></o:p></FONT></P>
<P >Ø <FONT face="Times New Roman">come to an end (=finish) </FONT>結(jié)束<o:p></o:p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">The cold war came to an end.<o:p></o:p></FONT></P> |
|